In WL01 the scenario description map has the word 'Baudin' superimposed.
In WL02 the scenario description text refers to "Baudin' as well as having the same issue as described in WL01
Additionally, the courier message that Jerome receives at the start of WL02 refers to 'Baudin'
cheers
typos - 'Baudin'
typos - 'Baudin'
Last edited by voltigeur on Mon Nov 23, 2015 4:20 pm, edited 1 time in total.
Re: typos - 'Baudin'
All very minor, but perhaps they could be addressed in the next patch, for sake of historical accuracy.In WL01 the scenario description map has the word 'Baudin' superimposed.
In WL02 the scenario description text refers to "Baudin' as well as having the same issue as described in WL01
Additionally, the courier message that Jerome receives at the start of WL02 refers to 'Baudin'
oh and it also appears at the bottom of p24 of the manual..incorrectly

Last edited by voltigeur on Mon Nov 23, 2015 4:20 pm, edited 1 time in total.
Re: typos - 'Baudin'
My thanks to the team for fixing small items such as these.
Re: typos - 'Baudin'
you are welcome